how I loved the loved likeness for his leaning over against
the body where he leaves me behind toward o yes says
the yes-space’d leaving un espace sur le contre
that no willing day or night will wash back together toward
just forth simply say here over and again how I have been lated
after your body to see the parting the standing streaming circle body
acting its way to and fro without touching to be leavened
to be a-way before the likeness the overflowing takes you over and
over the running likeness in your memory o how the water grieves 

×

To be over you past you I must Become you against you to move on with adieu in the throat I must begin the way you easy the ways I allow a lapse into lapsing unto ease I lapse upon you after Stein after speech the wound opens easy yes that of you gives I must myself begin the sorrowmouth O only from memory the sorrow at home for that the tongue opens fleurs for the french kiss where it hurts here so you carry your mouth real sorrows o Munch holds in his mouth he does not give somewhere another mouth else yearns 

×

HALF OF LOVE IS GONE

here half mine

Of Love it has gone (HALF OF LOVE IS GONE)
half of Love going-to
chaque matin equally blanc

half of Love is l’age d’or halved
behalved, love as gold (à Midas having
the halved-love touched rests turmoil 
still seeing seule moins de terre

half of Love is the gold I make / missing
in me I can only make in my words-elsewhere is 
mon cher très loin far for 
he is so full of worlds to go
home is you on my mind
half my love is gone


to Midas the sun d’or also screams WAKE
TO YOUR EMPTINESS WAKE
TO YOUR HAPPINESS sur d’or when
love has gone j pense à toi vivace 
vide vague sur ton absence je me console 
half my love is mine

×

"Know this as well: We no longer have our words. They have withdrawn. In truth, they live, they wander among us. THE FACE WITH THE LOST MOUTH."
— Henri Michaux, Épreuves, exorcismes, translation by Louise Landes Levi (via frenchtwist)

(via invisiblestories)

×

Aristotle: Table of Virtues and Vices

Aristotle: Table of Virtues and Vices

×

THE RELATION W/ THE OTHER OVERFLOWS COMPREHENSION.

THE RELATION W/ THE OTHER OVERFLOWS COMPREHENSION.

I. I CAN COMPREHEND YOU IN MANY WAYS: FRIEND/ENEMY/PATIENT

II. ‘PRIOR’ TO KNOWING YOU, I AC-KNOWLEDGE YOU

III. I RE-COGNISE YOU AS SUCH ‘BEFORE’ COGNISING YOU AS I MAY

IV. I APPREHEND YOUR PRESENCE IN ORDER THEN TO COMPREHEND YOUR PRESENCE AS MENACING, FRUSTRATING, LOVELY.

I can comprehend you in manyaways, I already feel One with one, sans you, breathing. the Feeling-I senses all along prior-tu. Knowing you, I acknowledge. You, breathing a sand of sound, the writhing-You within me. With or Without you, I re-cognise you as such despite You, (with whom?); of spite, before cognising you as I may. What have I loved upon mornings with rien rising in your wake? Of Love the object-I apprehends your presence in order then for overmore. You, with whom I am lost. You with whom I am taught: to comprehend your presence as You with whom I am become… menacing, frustrating, Lovely. 

×

iris liu / poet / toronto